Replying to Nuova apertura
Nickname
Post Icons
                                     

                                   

Code Buttons

         
           FFUpload  Huppy Pick colour HTML Editor Help
Enter your Post
(Check Message Length)

Clickable Smilies
:huh:^_^:o:;):P:D
:lol::B)::rolleyes:-_-<_<:)
:wub::angry::(:unsure::wacko::blink:
:ph34r::alienff::cry::sick::shifty::woot:
<3:XD:*_*:];P:XP:
(:=)X):D:>.<>_<
=_=:|:?3_3:p:;_;
^U^*^^*:=/::*::b::f:
Show All

File Attachments
BlogFree Hosting   jpg gif png zip ...

Descr.:
Image Hosting: host it!


  
 


Last 10 Posts [ In reverse order ]
DirkPitt1992Posted: 13/10/2009, 13:38
Ciao a tutti, questo è un blog "cugino" di ASW - Anime Streaming World ed è nato con l'intento di creare un gruppo di fansub (come ne esistono tanti altri nella rete) cioè un team di persone che si occupano di creare dei sottotitoli in italiano per le serie animate giapponesi non ancora uscite in italia e che forse non usciranno mai, per fare ciò bisogna costituire un gruppo attivo e possibilmente preciso nelle scadenze perciò chiunque voglia collaborare mi mandi un messaggio privato.

I ruoli principali sono:
Traduttore: si occupa della traduzione o dal giapponese o dai sottotitoli in inglese
Timer: deve sistemare ogni sottotitolo in modo che sia sincronizzato al suono(basta saper usare programmi come AegiSub anche abbastanza intuitivi perciò si può anche imparare ma richiede un po' di tempo)sempre che non si trovino i sottotitoli inglesi già sistemati
Quality Checker: controlla che i sottotitoli siano giusti sia dal punto di vista della sincronia sia dell'italiano ed apporta eventuali modifiche sistemando anche lo stile dei sottotitoli(font e forse il colore)
Encoder: colui che imprime i sottotitoli nel video (se lo facesse lo stesso quality checker sarebbe meglio)
Infine anche se negli altri siti di sub non esiste io introdurrei anche la figura del Seeker che si occupa di cercare per le serie scelte le raw(video senza sottotitoli) e i sottotitoli inglesi, se possibile sotto forma di softsub (file non impressi nel video: srt, ass, ssa, sub). Questo lavoro è adatto alle persone che non hanno molto tempo ma sono brave a cercare su internet, su emule, sotto forma di torrent e nei siti di sub inglesi ed anche questo sarebbe molto utile per il sito.

Più avanti aprirò anche una discussione nel blog dove proporvi
Fatevi avanti e contattatemi, ciao ^_^